The dwarves arrive at Lake Town and look for the people's support.
It is important to read the vocabulary and background before you watch the video. This will improve your ability to understand the video. It will also help you understand how the new vocabulary is used naturally.
The first time you watch the video, just try to understand the overall situation.
First, try to answer all the questions from memory. Then rewatch the video and try to answer the questions that you missed.
Watch the video again while you read the script. Reading and listening at the same time will help you hear each individual word and improve your listening accuracy.
There are several different activities that focus on listening accuracy, pronunciation, vocabulary, grammar, and sentence structure.
Es importante leer el vocabulario y los antecedentes antes de ver el video. Esto mejorará su capacidad para comprender el video. También le ayudará a comprender cómo se usa el nuevo vocabulario de forma natural.
La primera vez que vea el video, intente comprender la situación general.
Primero intente responder todas las preguntas de memoria. Luego, vuelva a ver el video e intente responder las preguntas que se perdió.
Mire el video nuevamente mientras lee el guión. Leer y escuchar al mismo tiempo lo ayudará a escuchar cada palabra individual y mejorará su precisión auditiva.
Hay una serie de actividades diferentes que se centran en la precisión auditiva, la pronunciación, el vocabulario, la gramática y la estructura de las oraciones.
비디오를 보기 전에 어휘와 배경을 읽는 것이 중요합니다. 이렇게 하면 비디오를 이해하는 능력이 향상됩니다. 또한 새로운 어휘가 어떻게 자연스럽게 사용되는지 이해하는데 도움이됩니다.
비디오를 처음 볼 때 전체 상황을 이해하려고 노력하세요.
먼저 모든 질문에 답을 해보세요. 그런 다음 비디오를 다시보고 놓친 질문에 답해보세요.
대본을 읽는 동안 비디오를 다시 보세요. 읽기와 듣기를 동시에 하면 각각의 단어를 듣고, 듣기 정확도를 향상시킬 수 있습니다.
듣기 정확도, 발음, 어휘, 문법 및 문장 구조에 초점을 맞춘 다양한 액티비티가 있습니다.
É importante ler o vocabulário e o histórico antes de assistir ao vídeo. Isso melhorará sua capacidade de entender o vídeo. Também ajudará você a entender como o novo vocabulário é usado naturalmente.
Na primeira vez que assistir ao vídeo, tente entender a situação geral.
Primeiro, tente responder todas as perguntas de memória. Em seguida, assista novamente ao vídeo e tente responder às perguntas que você errou.
Assista ao vídeo novamente enquanto lê o roteiro. Ler e ouvir ao mesmo tempo ajudará você a ouvir cada palavra individualmente e a melhorar sua precisão auditiva.
Existem várias atividades diferentes que se concentram na precisão auditiva, pronúncia, vocabulário, gramática e estrutura da frase.
[n] - noun, [v] - verb, [phv] - phrasal verb, [adj] - adjective, [exp] - expression
Thorin | Bard | The Master of Lake Town |
Summary
This activity is designed to improve sentence accuracy and complexity. Most students can produce the key content words in a sentence. However, they have difficulty with accuracy because the functional words are difficult or can seem unimportant. This activity will help learners eliminate problems with these functional words by giving them immediate feedback on the mistakes they are making. It will also help students develop their use of more natural, varied and complex sentence structures.
TIP: Say the sentence out loud. Notice the types of mistake you make often. Focus on those types of errors. (singular/plural, subject-verb agreement, article use, prepositions, gerunds and infinitives, noun clauses, adjective clauses, word order, and word forms.)
Resumen
Esta actividad está diseñada para mejorar la precisión y complejidad de las oraciones. La mayoría de los estudiantes pueden producir las palabras clave del contenido en una oración. Sin embargo, tienen dificultades con la precisión porque las palabras funcionales son difíciles o pueden parecer poco importantes. Esta actividad ayudará a los alumnos a eliminar problemas con estas palabras funcionales al brindarles retroalimentación inmediata sobre los errores que están cometiendo. También ayudará a los estudiantes a desarrollar su uso de estructuras de oraciones más naturales, variadas y complejas.
CONSEJO: Diga la oración en voz alta. Observe los tipos de errores que comete con frecuencia. Concéntrese en ese tipo de errores. (singular / plural, concordancia entre sujeto y verbo, uso del artículo, preposiciones, gerundios e infinitivos, cláusulas sustantivas, cláusulas adjetivas, orden de las palabras y formas de las palabras).
요약
이 액티비티는 문장의 정확성과 복잡성을 개선하기 위해 고안되었습니다. 대부분의 학생들은 문장에서 핵심 내용 단어를 생성 할 수 있습니다. 그러나 기능적 단어가 어렵거나 중요하지 않은 것처럼 보일 수 있기 때문에 정확성에 어려움이 있습니다. 이 액티비티는 학습자가 실수에 대한 즉각적인 피드백을 제공함으로써 이러한 기능적 단어의 문제를 제거하는 데 도움이 됩니다. 또한 학생들이 보다 자연스럽고 다양하며 복잡한 문장 구조를 사용하는 데 도움이 됩니다.
팁 : 문장을 크게 말하세요. 자주 저지르는 실수 유형과, 이러한 유형의 오류에 집중하세요. (단수 / 복수, 주어-동사 일치, 관사 사용, 전치사, 동명사 및 부정사, 명사절, 형용사절, 어순 및 단어 형태)
Resumo
Esta atividade foi desenvolvida para melhorar a precisão e a complexidade das frases. A maioria dos alunos pode produzir as palavras-chave do conteúdo em uma frase. No entanto, eles têm dificuldade com precisão porque as palavras funcionais são difíceis ou podem parecer sem importância. Esta atividade ajudará os alunos a eliminar problemas com essas palavras funcionais, dando-lhes feedback imediato sobre os erros que estão cometendo. Também ajudará os alunos a desenvolver o uso de estruturas de sentenças mais naturais, variadas e complexas.
DICA: Diga a frase em voz alta. Observe os tipos de erro que você comete com frequência. Concentre-se nesses tipos de erros. (singular/plural, concordância sujeito-verbo, uso de artigos, preposições, gerúndios e infinitivos, cláusulas substantivas, cláusulas adjetivas, ordem das palavras e formas das palavras.)
Directions: Write sentences about the video clip using the words given. You can change the word form or add words, but you cannot change the word order. Use present tense.
after / capture / by / city / guard / dwarf / bring / Master / Lake Town
After being captured by the city guards, the dwarves are brought [before/to/in front of] the Master of Lake Town.
After they are captured by the city guards, the dwarves are brought [before/to/in front of] the Master of Lake Town.
Master / Lake Town / think / dwarf / mercenary / and / criminal
The Master of Lake Town thinks (that) the dwarves are mercenaries and criminals.
Dwalin / announce / Thorin / identity / people / Lake Town
Dwalin announces Thorin's identity to the people of Lake Town.
Thorin / promise / bring / wealth / Lake Town / if / he / allow / reclaim / homeland
Thorin promises to bring wealth to Lake Town if he is allowed to reclaim [his/their] homeland.
Bard / warn / people / Lake Town / will / destroy / if / dwarf / awake / Smaug
Bard warns the people (that) Lake Town will be destroyed if the dwarves awaken Smaug.
Bard / blame / previous / dwarf / king / who / Thorin / grandfather / destruction / Dale
Bard blames the previous dwarven king, who is Thorin's grandfather, for the destruction of Dale.
Master / blame / Bard / ancestor / fail / protect / Dale / Smaug
The Master blames Bard's ancestor for failing to protect Dale from Smaug.
Bard / tell / Thorin / he / no / right / enter / mountain
Bard tells Thorin (that) he has no right to enter the mountain.
Thorin / ask / people / Lake Town / set / dwarf / free / and / share / wealth / Erebor
Thorin asks the people of Lake Town to set the dwarves free and share (in) the wealth of Erebor.
Master / Lake Town / welcome / Thorin / new / King / under / Mountain
The Master of Lake Town welcomes Thorin[,/ as] the new King under the Mountain.
The text below is from the [ original novel ].
“Well! Here we are!” said Thorin. “And I suppose we ought to thank our stars and Mr. Baggins. I am sure he has a right to expect it, though I wish he could have arranged a more comfortable journey. Still—all very much at your service once more, Mr. Baggins. No doubt we shall feel properly grateful, when we are fed and recovered. In the meanwhile what next?”
“I suggest Lake-town,” said Bilbo. “What else is there?”
Nothing else could, of course, be suggested; so leaving the others Thorin and Fili and Kili and the hobbit went along the shore to the great bridge. There were guards at the head of it, but they were not keeping very careful watch, for it was so long since there had been any real need. Except for occasional squabbles about river-tolls they were friends with the Wood-elves. Other folk were far away; and some of the younger people in the town openly doubted the existence of any dragon in the mountain, and laughed at the greybeards and gammers who said that they had seen him flying in the sky in their young days. That being so it is not surprising that the guards were drinking and laughing by a fire in their hut, and did not hear the noise of the unpacking of the dwarves or the footsteps of the four scouts. Their astonishment was enormous when Thorin Oakenshield stepped in through the door.
“Who are you and what do you want?” they shouted leaping to their feet and groping for weapons.
“Thorin son of Thrain son of Thror King under the Mountain!” said the dwarf in a loud voice, and he looked it, in spite of his torn clothes and draggled hood. The gold gleamed on his neck and waist; his eyes were dark and deep. “I have come back. I wish to see the Master of your town!”
Then there was tremendous excitement. Some of the more foolish ran out of the hut as if they expected the Mountain to go golden in the night and all the waters of the lake turn yellow right away. The captain of the guard came forward.
“And who are these?” he asked, pointing to Fili and Kili and Bilbo.
“The sons of my father’s daughter,” answered Thorin, “Fili and Kili of the race of Durin, and Mr. Baggins who has travelled with us out of the West.”
“If you come in peace lay down your arms!” said the captain.
“We have none,” said Thorin, and it was true enough: their knives had been taken from them by the wood-elves, and the great sword Orcrist too. Bilbo had his short sword, hidden as usual, but he said nothing about that. “We have no need of weapons, who return at last to our own as spoken of old. Nor could we fight against so many. Take us to your master!”
“He is at feast,” said the captain.
“Then all the more reason for taking us to him,” burst in Fili, who was getting impatient at these solemnities. “We are worn and famished after our long road and we have sick comrades. Now make haste and let us have no more words, or your master may have something to say to you.”
“Follow me then,” said the captain, and with six men about them he led them over the bridge through the gates and into the market-place of the town. This was a wide circle of quiet water surrounded by the tall piles on which were built the greater houses, and by long wooden quays with many steps and ladders going down to the surface of the lake. From one great hall shone many lights and there came the sound of many voices. They passed its doors and stood blinking in the light looking at long tables filled with folk.
“I am Thorin son of Thrain son of Thror King under the Mountain! I return!” cried Thorin in a loud voice from the door, before the captain could say anything.
All leaped to their feet. The Master of the town sprang from his great chair. But none rose in greater surprise than the raft-men of the elves who were sitting at the lower end of the hall. Pressing forward before the Master’s table they cried:
“These are prisoners of our king that have escaped, wandering vagabond dwarves that could not give any good account of themselves, sneaking through the woods and molesting our people!”
“Is this true?” asked the Master. As a matter of fact he thought it far more likely than the return of the King under the Mountain, if any such person had ever existed.
“It is true that we were wrongfully waylaid by the Elvenking and imprisoned without cause as we journeyed back to our own land,” answered Thorin. “But lock nor bar may hinder the homecoming spoken of old. Nor is this town in the Wood-elves’ realm. I speak to the Master of the town of the Men of the Lake, not to the raft-men of the king.”
Then the Master hesitated and looked from one to the other. The Elvenking was very powerful in those parts and the Master wished for no enmity with him, nor did he think much of old songs, giving his mind to trade and tolls, to cargoes and gold, to which habit he owed his position. Others were of different mind, however, and quickly the matter was settled without him. The news had spread from the doors of the hall like fire through all the town. People were shouting inside the hall and outside it. The quays were thronged with hurrying feet. Some began to sing snatches of old songs concerning the return of the King under the Mountain; that it was Thror’s grandson not Thror himself that had come back did not bother them at all. Others took up the song and it rolled loud and high over the lake.
So they sang, or very like that, only there was a great deal more of it, and there was much shouting as well as the music of harps and of fiddles mixed up with it. Indeed such excitement had not been known in the town in the memory of the oldest grandfather. The Wood-elves themselves began to wonder greatly and even to be afraid. They did not know of course how Thorin had escaped, and they began to think their king might have made a serious mistake. As for the Master he saw there was nothing else for it but to obey the general clamour, for the moment at any rate, and to pretend to believe that Thorin was what he said.
So he gave up to him his own great chair and set Fili and Kili beside him in places of honour. Even Bilbo was given a seat at the high table, and no explanation of where he came in—no songs had alluded to him even in the obscurest way—was asked for in the general bustle.
Soon afterwards the other dwarves were brought into the town amid scenes of astonishing enthusiasm. They were all doctored and fed and housed and pampered in the most delightful and satisfactory fashion. A large house was given up to Thorin and his company; boats and rowers were put at their service; and crowds sat outside and sang songs all day, or cheered if any dwarf showed so much as his nose.
Master: What is the meaning of this?
Braga: We caught them stealing weapons, Sire.
Master: Ah! Enemies of the state, huh?
Alfrid: A desperate bunch of mercenaries, if ever there was, Sire.
Dwalin: Hold your tongue!
Dwalin: You do not know to whom you speak. This is no common criminal. This is Thorin. Son of Thrain, son of Thror!
Thorin: We are the dwarves of Erebor. We have come to reclaim our homeland.
Thorin: I remember this town in the great days of old. Fleets of boats lay at harbor, filled with silks and fine gems. This was no forsaken town on a lake. This was the center of all trade in the North!
Thorin: I would see those days return. I would relight the great forges of the dwarves and send wealth and riches flowing once more from the halls of Erebor!
Bard: Death! That is what you’ll bring upon us. Dragonfire and ruin. If you awaken that beast, it will destroy us all.
Thorin: You can listen to this naysayer, but I promise you this: if we succeed, all will share in the wealth of the mountain. You will have enough gold to rebuild Esgaroth ten times over!
Bard: All of you! Listen to me, you must listen! Have you forgotten what happened to Dale? Have you forgotten those who died in the firestorm? And for what purpose?
Bard: The blind ambition of a Mountain King, so driven by greed, he could not see beyond his own desire!
Master: Now. Now. We must not, any of us, be too quick to lay blame. Let us not forget, that it was Girion, Lord of Dale, your ancestor, who failed to kill the beast. Hm!
Alfrid: It’s true, Sire. We all know the story. Arrow after arrow, he shot. Each one missing its mark.
Bard: You have no right. No right to enter that mountain.
Thorin: I have the only right.
Thorin: I speak to the Master of the men of the lake. Will you see the prophecy fulfilled? Will you share in the great wealth of our people? What say you?
Master: I say unto you welcome! Welcome and rise! Welcome, King Under the Mountain!